Ketika Anda ingin melanjutkan pendidikan atau bekerja di luar negeri, Anda mungkin memerlukan terjemahan ijazah. Dokumen ini menjadi bukti kualifikasi pendidikan Anda dan sering kali menjadi syarat wajib dalam proses aplikasi. Lantas, mengapa terjemahan dokumen penting dan bagaimana cara melakukannya? Mari kita bahas lebih lanjut.
Mengapa Terjemahan Ijazah Penting?
- Persyaratan Aplikasi: Banyak universitas dan perusahaan di luar negeri yang mensyaratkan dokumen ijazah sebagai bagian dari proses aplikasi.
- Pengakuan Kualifikasi: Terjemahan ijazah memungkinkan instansi di luar negeri untuk memahami dan mengakui kualifikasi pendidikan Anda.
- Keperluan Imigrasi: Dalam beberapa kasus, ijazah juga diperlukan untuk keperluan imigrasi atau pengajuan visa.
Jenis Terjemahan Ijazah
- Terjemahan Non-Tersumpah: Terjemahan ini dilakukan oleh penerjemah umum dan tidak memiliki kekuatan hukum.
- Terjemahan Tersumpah: Terjemahan ini dilakukan oleh penerjemah tersumpah yang memiliki kualifikasi khusus dan telah mengambil sumpah jabatan. Terjemahan tersumpah memiliki kekuatan hukum dan diakui oleh instansi resmi.
Proses Penerjemahan Ijazah
- Penyerahan Dokumen: Anda menyerahkan ijazah asli kepada penerjemah.
- Penerjemahan: Penerjemah menerjemahkan ijazah dengan cermat dan akurat, memastikan semua informasi penting tercantum dengan benar.
- Pengesahan (untuk terjemahan tersumpah): Penerjemah tersumpah membubuhkan tanda tangan dan stempel resmi pada hasil terjemahan.
- Penyerahan Hasil: Anda menerima hasil terjemahan ijazah yang siap digunakan untuk keperluan resmi.
Tips Memilih Jasa Penerjemah Ijazah
- Pastikan penyedia jasa terjemahan memiliki pengalaman dalam menerjemahkan dokumen pendidikan.
- Pilih penyedia jasa yang menawarkan terjemahan tersumpah jika diperlukan.
- Perhatikan reputasi dan ulasan dari klien sebelumnya.
- Pastikan hasil terjemahan memiliki format yang sesuai dengan persyaratan instansi yang dituju.
Hal yang Perlu Diperhatikan dalam Menerjemahkan Ijazah
- Keakuratan: Pastikan semua informasi dalam ijazah diterjemahkan dengan akurat, termasuk nama, tanggal, dan gelar.
- Format: Hasil terjemahan harus memiliki format yang sama dengan ijazah asli. Anda bisa membaca dan melihat Contoh Terjemahan Tersumpah disini.
- Legalitas: Untuk keperluan resmi, pastikan Anda menggunakan jasa penerjemah tersumpah.
Terjemahan ijazah adalah langkah penting dalam proses aplikasi pendidikan atau pekerjaan di luar negeri. Dengan memilih jasa terjemahan yang tepat, Anda dapat memastikan bahwa dokumen Anda diterjemahkan dengan akurat dan sah.